Un lugar perdido entre
esquirlas de cristal
que te hará soñar

lunes, 25 de abril de 2011

Lluvia Fina


- (Versión española) -

Una vez que comencé a contar esta historia no pude parar de escribir sobre el pergamino dorado, lleno de palabras increíbles, llenas de arcos, curvas y líneas superficiales, formando un relieve parecido a las dunas del desierto.
El arco iris número infinito del cielo apareció fulminando al cielo nuboso y encapotado acabando por convertirse en un cielo con un Sol espléndido y vivaz, dejando fin a la lluvia fina de un despertar primaveral. Las gotas empañaron los cristales de mi gafas dejándome paso a la libertad de la vida, a la respiración plena, al aire fresco... Todo entre los árboles del bosque de un lugar de ensueño: mi propio interior.

- (English version) - Fine Rain

Once I started telling this story I could not stop writing on parchment gold, full of incredible words, full of arches, curves and surface, forming a relief-like desert dunes.
The rainbow appeared in the sky infinite number glaring at the sky cloudy and overcast running to become a sky with splendid sunshine and lively, leaving an end to the fine rain of spring awakening. Drops the glass clouded my glasses leaving happened to freedom of life, full breathing, fresh air... All the trees of the forest of a dream: my own interior.

No hay comentarios:

Publicar un comentario